你的英语怎么那么糟糕?

最近通过博客上的留言板,我得到了不少赞扬,多数跟语言能力有关,如 “汗ing⋯你怎么学的中文啊?!”之类的 (此问题, 唯恐答案会令大家不满足,暂且不表,等到最后再揭晓吧)。我在中国的小学外语教育系统里工作过,如果客观地看自己当外语老师的经验,我不得不承认其中的失败。 可是我作为学外语的学生似乎不赖,是以敢跟同学们分享一些曾令我受益的外语学习技巧。

其一,一定要有正确的动机。留言板中有不少类似”学过N年的英语”的声音,这点我感同身受,我曾经被强制地把数学课硬灌到脑筋里,无奈12年中从未有过醍 醐灌顶的豁然开朗,脑子反倒越来越混沌得像团面筋塞肉。所以,学习任何事情,先要爱它,或起码对它有兴趣。 我在数学上一直是差生,至今也没开窍。 同样的,英语对绝大多数的同学来讲,只不过是又一门可恶的必修课,或是一种谋生的工具。这样一来当然学不好,人总不是机器嘛。

其二,语言环境的重要。置于以英语为母语的国家,你想不说英语都难。但是在中国就难了,可是还是有办法—从网上下载电影电视剧或购买原声DVD。第一次看 要看字幕,第二次就舍弃不看(希望英语电影多一些能诱惑观众看第二遍的作品),这样就可以培养听力 — 只是要知道,英语的地方口音像普通话的地方口音一样多,不要把苏格兰的口音和芝加哥口音搞混。看中国出版的的英语词典, 发现了很多这样的问题。多数的音标不对,或是不标准,或是混淆:某个词是澳大利亚的发音,下一个是美国南部的,第三个恐怕是英国北部的。

其三,别把外语仅仅当作代码,像是相声里说的”来是come去是go” 。任何语言都比这个复杂:语言是人类的创造力的一种表现,如果是一对一的替代游戏,人类之间也不会出现这么多的矛盾,中国外语教育的重点是词汇,而实际的语言不是这么一回事。

刚才讲到语言环境,那基本上是个“外部事务”,更重要的是自己时时刻刻地练习:用目标语言写个日记,写博客,每天回家坐在电脑前录个语音日记,用五分钟说说自己在当天所遇到的事情。我在费城的时候这样做过;听自己的声音确实很难受, 可是对我的发音有了巨大的帮助。

其四, 我怀疑外教老师和外籍的语言交换伙伴并非像大家想得那么重要, 不过如果你硬要找个老外跟你说英语,可要记住:不是所有金发碧眼的人都会英语。 我的一个法国朋友在中国混了半年, 多次跟我抱怨他对陌生人跟他说英语的事很反感,我当时建议他下次就用日语回答,告知对方他是学日语的,并且以为所有的“黑头发黑眼睛黄皮肤”都会说日语呢 。 我的一个美国朋友因为天天都有人来跟他要免费的英语课就开始带耳机, 以免被人骚扰, “language rapist” (语言强奸) ¬¬¬即是由此而生的新新词汇。 大部分的外国人, 起码我认识的外国人,都很友好,可是他们不是老师,更没有时间给所有想跟他们学语言的人上课。 如果你想跟咖啡店里的一个国际友人打招呼,不妨对他说一声Hi, 可是如果要跟他对话…… 请放慢脚步,先想想如果你是他,是否会享受一段不请自来的对话,是否愿意听到你约莫已听过几百次的 “你感觉中国怎么样?”,”你会用筷子吗?”,”你去过长城吗?”,甚至再听一次也许会让脑筋从耳孔滴出来的问题?当然,如果你是帅哥或是美女,情形自然另当别论,尽管电视上总是说“不要和陌生人说话”。 ( 不论是在美国或在中国,当有人问我 “中国怎么样?”我往往回答: “大。 人多。 耕地少。 南方和西部有山区。”)

现在,读过了上述的种种,也许你曾经问过的问题的答案已经浮出水面。
“你的中文怎么学得那么好?”
“努力学的。”