敏感话题 2

此刻, 我坐在北京的“书虫”酒吧。 “书虫”是在京外籍群众的集散地之一, 也是我在北京最憎恶的场所。过去坐在这里, 偷听来自四面八方的谈话, “怒气”往往不请自来,还回回“不打一处来”— 这正是我今天我所需要的氛围,为了写这个专栏的时候可以下笔如有神。可惜今天天气异常可人,这使得我的预谋有点难以得逞……不,等等,哦, 来了来了……现在,我仿佛已经感觉到那股怒气待机而动,只消坐在我旁边的老外继续他的蠢话。

每次身临“书虫”,都让我忍不住觉得在中国当白皮肤的外国人很容易。 在自己国家混不下去的人到中国来就变成大腕儿:相当高的外汇兑率, 相当便宜的日常消费, 相当低的工作要求, 都让即使最贫穷的外国留学生能够享受富翁般的生活标准。 很多人因为长期身处这么一种童话般的生活而罹患上“飘飘然综合症”,开始感觉自己是个人物。

我记得在哈尔滨认识了一个爱尔兰人。他那时候刚到中国可能只有三四天, 只会说“泥浩”“谁谁”等发音错得刺耳的日常用语。 哈尔滨人一听他凑出的一两句破烂的中文就能把他夸到天上去,说他中文讲得“非—常—好,跟中国人一模一样, very good”,明明只是鼓励罢了, 可这个人却真的开始以为他中文讲得very good,再过了几个月他就认为自己成了中国通。他会跟新来哈尔滨的外国人说自己的中文是超流利的—这个自然 ,他可以熟练地用中文做他整天要做的一切: 买烟、买酒、 泡妞, 早上从家里打车去学校,晚上再打车回来。 据我所知, 他在哈尔滨的两年间没交过一个不会英语的中国朋友。从某一个方面来讲这家伙很可怜:从爱尔兰来到半个地球之远, 他只能跟其他老外泡吧,跟没来一样。从另外一个方面来看呢, 他这样做是出于一种纯粹的,可恶的傲慢。当然,这个更可怜。

中国有那么多不会中文的外国人。 他们凭什么呢?遭遇这种问题时,他们中有的人会操出各种借口: 中文难学,同事都会英文,没时间学习,不擅长外语等等之类的。还有另外一种人连借口都懒得去想,他们听到中国人与之用英文交谈觉得是应该的, 遇到英文不好的服务员或不会英语的司机,就会觉得对方是错误的。 描述这种人, 即使用英文我也想不起足以表达愤懑的字眼儿。这种人在自己的国家准会是那种一旦看到当地语言不通的移民就会乱喷唾沫的人。 有种看法我觉得不无道理: 去一个地方, 就得学当地的语言, 不学则可以视作一种侮辱。

蚁有穴,鸟有巢,上述这种人也自然有他们的栖息地。他们可以建设自己的小殖民地, 将其布置得如同在国内时一样。 在北京的顺义区就有这样的地方,那里别墅区乍看跟美国城市郊区的建筑没什么两样。 在那边住的外国人是大使馆人员, 长期驻华的跨国公司代表, 生意人等一些“倍儿有面子”的成功人士。 他们的孩子都上国际学校, 我曾认识了一位在顺义住了七年的美籍华侨, 她虽然在中国上学, 在中国长大, 有一副中国人的面孔, 但一句普通话也不会说。 我听说过那边的小孩子把进城叫做“去中国”。

反正,我不喜欢大部分我在中国遇到的外国人,有时候这当中也包括我自己。我想多写点什么,可是当下我想叫服务员结帐,这里的人声鼎沸有点儿开始使我精神恍惚,我最好还是出去透透气吧。